Comunque sono tutte e due convinte che qualche pastetta ci doveva essere sotto.
Kako god, oboje se slažu da je bilo nekakvo hopa - cupa.
Comunque, sono contenta di averti rivisto.
Drago mi je što smo se videli.
Comunque. Sono uscito con lei ieri sera e... ho fallito.
U svakom sluèaju, izašli smo zajedno sinoæ i... podbacio sam.
Comunque sono contento che sei in via di guarigione.
Драго ми је што видим да се опорављаш.
Comunque sono contento che tu sia sopravvissuto, Tony.
Možda si u pravu. Kako god, drago mi je da si se izvukao, Toni.
Comunque, sono qui quasi ogni mercoledì.
No, ovdje sam skoro svakog tjedna. Obièno srijedom.
comunque, sono venuto qui perche devo farti una domanda.
Svejedno, došao sam ovde jer želim nešto da te pitam.
Ma comunque sono qui ora, o no?
A ipak, sada sam ovde, zar ne?
Comunque sono felice che tu sia qui.
Svakako mi je drago da si sada ovde.
Comunque, sono felice che non ci siano rancori.
Bilo kako drago mi je da nema ljutnje.
Comunque sono sicuro che il colonnello Sheppard apprezzerà l'aiuto.
Siguran sam da æe pukovniku Šepardu dobro doæi pomoæ.
Comunque sono contenta che tu abbia del materiale nuovo, perche' i termini "strambo" e "schizzato" iniziavano a essere un po' noiosi.
Ipak mi je drago što imaš novi materijal, jer su "nakaza" i "psiho" poèeli da smaraju.
Comunque sono sicura che se ne parliamo, possiamo risolvere la questione.
Sigurna sam da ako poprièamo, da æemo to rešiti.
Comunque, sono io che l'ho trovata.
Kako bilo, ja sam je pronašla.
Ha avuto il sopravvento, ma comunque sono riuscito a dargli qualche bel colpo.
Imao je prednost, ali sam uspio par puta zapucati.
Comunque, sono felice di vedere che stai bene.
Kako bilo, drago mi je da vidim da izgledaš dobro.
Comunque, sono andato a casa di Betsy determinato a dirglielo e proprio quella sera lei voleva fare sesso.
Kako god, dovezao sam se do Betsyne kuæe, i bukvalno samo što joj nisam rekao, i to je veèe kada mi je rekla da hoæe da imamo seks.
Comunque, sono burattini, non marionette, Paperello pazzerello.
To su lutke koje se navlaèe na ruke, nisu marionete, u Mister Rogers'u.
Comunque, sono sorpreso che il Generale abbia aspettato cosi' tanto per scaricarci addosso questa bomba.
Kako god, samo sam iznenaðen što je general toliko èekao da nam to kaže.
Comunque... Sono piuttosto certo di poter riassumere tutte le risposte con una piccola parolina...
Али, сасвим сам сигуран да ће твој одговор бити сажет у једну реч...
Si', con anticipo ma, comunque, sono tornata.
Da, poranila sam. Svejedno. Vratila sam se.
Comunque, sono portato a credere che lei parli molto bene inglese.
Са друге стране, мислим да ви доста добро говорите енглески, је ли тако?
Comunque sono qui perchè volevo comprare dei fiori per la mia ragazza.
Kako bilo, tu sam da kupim cvece za devojku.
Comunque sono il primo che ha insultato un gruppo in lutto e ha ancora la ragazza.
Ја сам први човек који је увредио групу која жали, а опет сам добио девојку.
Comunque, sono felice di non essermi scaldata.
Ne ponosim se što me je izbacio iz takta.
Comunque, sono... abbastanza occupata a fare i bagagli, quindi...
U svakom sluèaju, ja sam... u sred pakovanja, pa...
Comunque, sono sicura che tutto questo si risolvera' e... molto presto potrai dirle tutto di persona.
Kako god, sigurna sam da æe se sve riješiti, i moæi æeš joj uskoro to sam otiæi i reæi.
Comunque, sono io lo stupido del cazzo.
Usput reèeno, ja sam tako jebeno glup.
Comunque sono un sacco di soldi, vero?
To je hrpa love, zar ne?
Comunque... sono molto felice... di avere un'amica.
Kako bilo, zahvalna sam što imam prijateljicu.
Comunque sono Susan Hetch, psicologa scolastica.
Uzgred, ja sam Susan Hetč, školski psiholog.
Comunque, sono sicura che potrai giocare con qualcos'altro, e ci sara' la torta, i regali, e...
У сваком случају, играћеш се нешто друго.
Comunque, sono felice di averglielo detto, quindi... grazie mille.
Ипак ми је драго што сам му рекла. Хвала ти.
Comunque, sono sicura che il loro sia stato un rapporto genuino e sincero.
Но сигурно су имали искрену везу.
Comunque... sono qui per fare da volontario, immagino lo avreste chiesto.
U svakom sluèaju, ovde sam kao dobrovoljac, valjda se može tako nazvati. Dobrovoljac?
Comunque, sono felice che tu non sia ferita.
Uglavnom, drago mi je da si dobro.
Scusa, comunque, sono con lui adesso e stiamo bene...
SAD SAM SA NJIM... I DOBRO SAM.
Comunque, sono solo venuta per ringraziarti.
U svakom sluèaju, samo sam došla da ti se zahvalim.
Comunque sono contenta di essermi goduta un ultimo momento di gloria prima di ripulirmi.
Bez obzira na sve drago mi je što sam uèesnik u zadnjem poklièu... pre nego što je sve postalo korporativno.
Comunque sono andato avanti, ho continuato psichiatria e ho trovato un corso in Inghilterra in uno dei migliori ospedali di questo paese, Sono stato molto fortunato.
U svakom slučaju, ja sam nastavio sa mojim studijama i došao u Britaniju gde sam stažirao u nekim od najboljih psihijatrijskih bolnica.
Probabilmente sono entrambe "Made in China", quindi non è così strano - (Risate) ma comunque sono simili.
Najverovatnije je da su oba napravljena u Kini, tako da, mislim, to baš i nije čudno - (Smeh) ali slično je.
3.3686110973358s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?